翻譯年糕 ili 出貨不順!但母公司 Logbar 成功募得 450 萬美金

截自 ili 官網
即時離線翻譯機 ili 自本週開始出貨卻遭遇出貨不順,除了訂單過多導致委託之第三方發貨短時間難以消化,台灣訂購者還需補繳網購關稅。但母公司 Logbar 則傳出募資成功的好消息。

即時離線翻譯機 ili 母公司 Logbar 稍早證實,該公司稍早已經針對台港市場開始寄出第一批預購的貨品。Logbar 表示,在 7/11 以前預購的訂單都已經統一從 10/21 起開始由香港出貨,由於訂單數量眾多,寄送作業將分批進行,預計一週內可以消化完畢。

然而,根據《數位時代》的追蹤,ili 的發貨作業並非根據訂單先後循序進行,也可能依據不同的收貨地址交由不同的物流公司承運;在台灣的訂購者甚至在收貨時接到物流根據要求補稅,平均每支約 5800 元新台幣的 ili 翻譯機,由於超過進口郵包物品完稅價格 3000 元的免稅額上限,根據中華民國財政部所公布的《網路購買國外貨物應注意事項》需要補稅 500 元左右,許多訂購者在物流要求補繳沒有預料到的額外應繳稅金時怨聲載道。

截自 ili 官網

Logbar 的產品行銷經理 Natsumi Ito 稍早表示,雖然當初在 ili 翻譯機開放預購時,在購買頁面上的條例與規範有提及由購買者負擔稅金,但在出貨時沒有再次提醒所有訂購者可能需要負擔稅金,是 Logbar 的疏失,需向訂購者致歉。部分已訂購的網友也提醒,如果物流商恰巧是 DHL,則可透過財政部關務署的關港貿單一窗口申請免除手續費 420 元。

截自 ili 說明文件

在 ili 出貨前,Logbar 曾經預告將升級原有離線翻譯機的功能,由原來僅提供一種輸出語言,免費升級為提供兩種輸出語言。雖然出貨產品僅內建一種輸出語言,但可透過 USB 連結電腦、下載語言資料庫後切換並更新 ili 的輸出語言。

雖然出貨不順,但 ili 的母公司 Logbar 卻傳出募資成功的好消息。投資方 TYO Group 宣布,Logbar 完成由 TYO Holding、Field Management 與 Ad Hack Venture 共同注資 5 億 1750 萬日幣(約 450 萬美金),本次資金主要將用於廣告與行銷,並推進實體業務增長。根據 CrunchBase 尚未更新的資料, Logbar 已經經歷過天使與種子輪,這次可能是 A 輪或 Pre-A 輪募資。

ili 提供

投資方 Ad Hack Venture 是日本上市廣告公司 TYO Holding (原東証1部 4358)與 Field Management 所共同設計的策略風險投資公司,主要關注廣告活動相關領域的策略投資,開發並擁有瞬間(0.2秒內)翻譯技術 STREAM 的 Logbar 是兩家公司合作與 Ad Hack Venture 名義的第一項投資。TYO Group 表示,雖然 ili 目前主要針對日文、中文、韓文與英文間在旅行用途的翻譯,較無法應對商業用途的翻譯內容,但他們希望這筆投資,有機會透過機器學習技術的進步,繼續優化 STREAM 的翻譯精確度與應用能力。

截自 ili 訂購者社團

事實上,這筆募資的投資方也大有來頭,2014 年才由東証2部升上東証1部的 TYO Group,在 2016 年中才剛和另一家同為東証1部的同產業公司 AIO 合併,兩者下市後在今年初實現共同營運,重新上市的 AIO TYO Holding(東証1部3975)成為行業內的大腕。2009 年才成立的另一合作方 Field Management 顧問公司也不是省油的燈,由號稱最年輕(29歲)成為麥肯錫合夥人並木裕太創立,吸引了來自麥肯錫、BCG、Link and Motivation 與貝恩資本的管理顧問團隊加入,SONY、日本航空、樂天集團等日本大型企業都是旗下客戶。

37 歲的並木裕太並曾當選華頓雜誌(由商學院中的頂大之一賓州大學華頓商學院所創立)所選出的 40 歲以下的 40 位重要商界領袖,同時也是日本職業足球聯盟 J 聯盟的共同會長。

每日精選科技圈重要消息

延伸閱讀