Facebook測試留言翻譯功能

2011.09.05 by
劉翰謙
Facebook測試留言翻譯功能
Facebook是一個世界通用的社交平台,全球目前已經擁有7.5億用戶,但受限於亙古不變的溝通障礙─語言,實際上,我們最主要的交流對象還是來...

Facebook是一個世界通用的社交平台,全球目前已經擁有7.5億用戶,但受限於亙古不變的溝通障礙─語言,實際上,我們最主要的交流對象還是來自自己母語的圈子。不過,Facebook最近開始在粉絲專頁(Fcebook Pages)測試留言「翻譯」(Translate)的功能,也許會讓未來的國際交流變得更熱絡點。

目前,該功能支援的語言有西班牙文、法文、希伯來文,以及中文,運作的方式,是會在留言後顯示一個「翻譯」按鈕,點擊後便會將該留言翻譯成用戶帳戶預設得主要語言,原本的「翻譯」按鈕則會顯示成「原文」(Original),再點一次就會復原。而選擇以粉絲專頁優先測試,想必是考慮到相較於個人頁面,經營粉絲的品牌、名人,對「國際化」的需求,一定比一般人高得多,畢竟,鼓勵大家結交世界各地的朋友立意雖好,但跟自己在同個文化背景長大的人,還是最容易「物以類聚」。

1

Facebook在2年前便曾釋出Translations for Facebook Connect的翻譯工具,給開發人員,充分利用「群眾外包」的網路分工模式,來幫助開發者更快速、更貼近個人方式的開發有此需求的相關產品,而一些第三方的翻譯工具,如Google 翻譯等,也已經是被普遍使用的網路工具,但就便利性來說,由官方直接內嵌這樣的系統,效果還是遠遠優勝。

前陣子,支援Chrome瀏覽器的官方Google+即時翻譯工具也推出,Facebook最近的動作頻頻,似乎不少都是「衝」著Google這位這正在竄起的社交新星而來,但從消費者的角度來看,這都是一種良性的競爭,讓選擇能回歸到最單純的好壞來做判定。

來源:Inside Facebook

每日精選科技圈重要消息