AI也有雙重人格?Anthropic拆解30萬則對話揭AI「回話風格」,為何說英文的Claude比中文更刻薄?
AI也有雙重人格?Anthropic拆解30萬則對話揭AI「回話風格」,為何說英文的Claude比中文更刻薄?

先說一個很多重度使用者都有的感覺:同一個煩惱,你用英文問 Claude,它常常一本正經地幫你挑毛病、提醒風險;換成中文問,語氣好像就柔和一些。這到底是錯覺,還是真有其事?

Anthropic 在 2026 年 7 月 13 日公布的一份研究,把這種「感覺」整理成四條可以互相比較的軸線。團隊透過隱私保護工具,分析了超過 30 萬則真實的 Claude.ai 對話。研究發現,在不同模型與不同語言的對話中,Claude 展現的價值組合存在可測量的系統性差異。

不過要先釐清:標題講的「雙重人格」只是方便理解的說法。研究量的是 Claude 在回答中「展現出來的行為傾向」,不是說它真的擁有固定人格或內在信念,更不是心理學意義上的人格分裂。換句話說,這比較像一份可以被測量的「回話風格側寫」,不是 AI 真的長出了性格。

把三千多種價值,壓縮成四條「價值軸線」

要研究「價值」很麻煩,因為它太抽象。Anthropic 先前的《Values in the Wild》研究,從 70 萬則對話裡整理出超過 3,000 種 Claude 展現過的價值,清單長到根本沒辦法逐一比較。這次研究是在那個基礎上再往前一步。

它的關鍵動作,是把這 3,307 種價值先合併成 339 類,再用降維技術壓成四條「軸線」。每條軸線都是一條數線,兩端分別放置兩組在統計上有助於區分回答的價值取向:

  • 依從(Deference)vs. 謹慎(Caution):配合使用者的偏好,還是優先防範風險與傷害。
  • 溫暖(Warmth)vs. 嚴謹(Rigor):表達正向的關懷,還是強調準確與精確。
  • 深度(Depth)vs. 簡潔(Brevity):展開脈絡與推理,還是保持精簡、切題就好。
  • 坦率(Candor)vs. 執行導向(Execution):坦承自己的不確定與限制,還是著重結果、行動與把任務完成。

研究附錄提醒,只有「依從 vs. 謹慎」與「溫暖 vs. 嚴謹」較明顯呈現取捨關係;「深度 vs. 簡潔」與「坦率 vs. 執行導向」主要是統計上的整理方式,不代表兩端必然互斥。

至於樣本,研究分析的是 2026 年 5 月兩週內,Claude.ai 的 Free、Pro、Max 用戶與 Sonnet 4.6、Opus 4.6、Opus 4.7 的對話,涵蓋 20 種最常用語言,而且只納入需要 Claude 進行主觀判斷的對話(占整體對話的 53.2%),最後樣本為 309,815 則。

Claude 在不同模型與語言下的價值觀傾向對比
這張圖表來自Anthropic研究報告,它證實了Claude 1.0的性格並非一成不變:新一代的Opus 4.7變得比前代更謹慎且深刻;而當它說阿拉伯文時,會比說英文時來得更加溫暖與客氣。
圖/ Anthropic

研究原本的目標是每個「模型 × 語言」組合約 5,333 則,但少數低流量的組合沒有達到。要提醒的是,這四條軸線只解釋了大約 15% 的差異,它畫出的是模型的行為輪廓,不是回答的全貌。

選模型也是在選互動風格

先給結論:這份研究最實用的發現是,挑模型不只是在比誰更聰明、更快、更便宜,你其實同時在挑一種想要的互動態度。

研究把每個模型在四條軸線上的平均位置攤開來看(單位是標準差 σ,數字越大代表偏得越明顯):

  • Sonnet 4.6 明顯偏依從(0.14)、溫暖(0.17)與簡潔(0.14)。它常肯定你的想法、模仿你的語氣、帶點幽默,也願意不帶評判地安慰人。
  • Opus 4.6 偏嚴謹(0.10)、依從(0.09)與簡潔(0.08),傾向直接切入重點,乖乖待在你問的範圍裡。
  • Opus 4.7 的性格最鮮明,大幅偏向謹慎(0.24)與深度(0.23)。它最會反駁你的錯誤前提、沒問也主動示警、坦白承認自己的極限,還會多給你幾個下一步建議。

要說明的是,這份研究只比較各模型展現的價值與互動風格,並沒有評比它們的能力高低,所以不能拿這些數字來判斷哪個模型比較強。

順著這個結果延伸,如果你要腦力激盪、需要有人先接住你的點子,溫暖的 Sonnet 可能比較順手;如果你要的是有人願意當面挑你方案的毛病、幫你做風險審查,那個「愛唱反調」的 Opus 4.7 反而更適合。

跟它說中文比較客氣?並沒有

回到文章開頭的問題:跟 Claude 說中文,真的比說英文客氣嗎?

其實官方數據沒辦法證明這件事。Anthropic 公布的側寫顯示,中文略偏謹慎(0.03σ)、嚴謹(0.05σ)與深度(0.02σ);英文在三條軸線上分別為 0.10σ、0.13σ、0.09σ,方向相同,但幅度更明顯。英文也是 20 種語言中最偏謹慎與深度的語言,嚴謹程度僅次於俄語。

中文對話裡比較有代表性的行為,包括指出相互競爭的考量、反駁錯誤的前提,以及不帶評判地安慰使用者。問題就在這裡:中文側寫既有「安慰使用者」的溫柔,也有「反駁錯誤前提」的直接,兩者並存,很難簡化成一句「中文比較客氣」,只能說不同語言下,Claude 端出來的價值組合確實不一樣。

這類差異可能進一步影響使用者如何理解 Claude 的建議。Anthropic 就提出一個假設情境:兩個人拿同一份商業計畫書請 Claude 給意見,一個用印地語、一個用俄語,可能因為 Claude 在不同語言裡展現的價值不同,而對這份計畫的好壞留下不同的印象。

為什麼會這樣?Anthropic 只給了假設

為什麼不同語言的對話會呈現不同側寫?研究團隊很坦白,目前只能提出假設:第一,各語言的訓練資料量與內容組成不同,在資料較多的語言裡,Claude 的價值表現可能被校準得更一致。第二,不同語言帶有不同的對話習慣與文化規範,模型也可能跟著調整。

這也是為什麼上文要特別強調「15%」:因為在控制對話任務、主題與使用者展現的價值後,四條軸線約能解釋 15% 的剩餘差異。而且主研究觀察的是真實世界對話,不是把同一段提示詞翻成 20 種語言直接比較。

總結來說,把結果讀成「Claude 有幾種固定人格」是過度解讀;讀成「不同模型與語言的對話裡,Claude 展現的價值組合有系統性差異」,才比較接近事實。

延伸閱讀:新版ChatGPT攻略|Chat、Work、Codex 差在哪?如何選擇適合自己的模式?差異一次看

資料來源:Anthropic 研究研究附錄Anthropic Values in the Wild 研究
本文初稿為AI編撰,整理.編輯/ 李先泰

關鍵字: #Anthropic #Claude

登入數位時代會員

開啟專屬自己的主題內容,

每日推播重點文章

閱讀會員專屬文章

請先登入數位時代會員

看更多獨享內容

請先登入數位時代會員

開啟收藏文章功能,

請先登入數位時代會員

開啟訂閱文章分類功能,

請先登入數位時代會員

我還不是會員, 註冊去!
追蹤我們
代理式商務連動百兆商機
© 2026 Business Next Media Corp. All Rights Reserved. 本網站內容未經允許,不得轉載。
106 台北市大安區光復南路102號9樓