本土味的故事 要如何說得動聽?

2008.01.01 by
數位時代
本土味的故事 要如何說得動聽?
Q 為什麼願意放棄好萊塢的工作機會,選擇回到泰國?A 當時因為簽證問題必須先回到泰國,因此有機會和一些朋友碰面,也主持了一些works...

Q 為什麼願意放棄好萊塢的工作機會,選擇回到泰國?

當時因為簽證問題必須先回到泰國,因此有機會和一些朋友碰面,也主持了一些workshop。在這些過程中,我發現泰國動畫環境變了,當初我是因為泰國動畫環境不好,所以選擇出國再深造。但後來發現泰國當地的年輕人對於動畫產業非常熱情,這給我很大的激勵。所以我決定留下來拍攝《大象將軍》︵Khan Kluay︶。

儘管這個選擇的機會成本是放棄拍攝《冰原歷險記Ⅱ》,但是在國外,無論你做得再好,都是在說別人的故事,但是在自己的國家,可以擁有相對較寬廣的自主權,為自己的國家做更多,和自己的夥伴一起努力,那種動力很不一樣。

Q 你曾經在迪士尼、藍天工作室等頂尖公司工作,這些經驗在製作《大象將軍》中,是否有幫助?

過去的經驗當然對我在繪製動畫的技術上有很大的提升。另外,最重要的就是管理的技巧,包括如何溝通協調整個團隊、怎麼好好地傳達訊息。你知道動畫製作需要很多藝術家提供創意,而藝術家通常比較難駕馭(說這句話時,他擠眉弄眼地扮了一個鬼臉)。好動畫需要他們的創造力,但有時候必須在其中找到一個平衡點。

Q 為什麼選擇大象作為這部動畫電影的主題?

開始我們就設定要說一個只有泰國人可以說的故事。而大象無庸置疑是泰國的象徵,我們希望把角色融入歷史故事中,更增加說服力。

Q 在製作過程中,遇到了什麼困境?又如何克服這些問題?

最主要的問題當然是資金,除了公司的資金,我們也試圖向其他企業談贊助。也許我們設定的故事要素,包括大象、皇室等,符合投資者的產品形象;又或許角色芭蕉葉(影片中的主角)夠可愛,眼睛眨啊眨的,成功說服投資者贊助資金。像曼谷銀行等投資者後來都用卡通裡的這個角色來生產周邊商品,我們很高興一個新的文化象徵,因為我們的努力而誕生。

泰國電影市場和台灣的困境其實很像,被好萊塢席捲,所以要怎麼說出泰國人觀眾感興趣的故事,是很大的挑戰。我們花了很多時間來研究故事線(story line),希望創造有趣的角色和內容。

另外,人才也是很大的問題,這部動畫的製作過程花了百人左右投入,泰國沒有這麼多動畫人才,因此我們雇用了很多剛畢業的學生。設備也是很重要的環節,在資金不夠充裕的狀況下,我們甚至寫了一些程式,來彌補設備匱乏的問題。

最後在時間壓力下,如何做好時間管理,如期完工,真的經過了非常多艱困的時候。

Q 在亞洲市場要怎麼訴說屬於自己的故事?

尋找我們自己文化的源頭,說你自己真心想要說的故事,有一個獨特的觀點,就可以感動人。

**Q 接下來的計畫是什麼?
**

我們不要讓︽大象將軍︾的成功就像乍現的火花,亮了一瞬間,然後消失在黑暗之中。
所以我們會繼續發片,︽大象將軍︾將會有續集,我手邊正在進行一個有關環保的冒險故事,還在故事發想的階段。 

肯古尼(泰國動畫導演) 
自加州藝術學院動畫系畢業後,先在迪士尼從事動畫工作,之後成為藍天工作室《冰原歷險記》人物造型動畫師。近年回到泰國,拍攝第一部泰國自製3D電腦動畫長片《大象將軍》(Khan Kluay)。 

根據史實改編 
《大象將軍》根據泰國史實改編,一隻小象為了尋找父親而展開旅程,最後在一場重要的戰役立下功勞。

每日精選科技圈重要消息