日電子書市場新局面,「代客掃描」業者組協會爭權益

2013.06.10 by
顏理謙
日電子書市場新局面,「代客掃描」業者組協會爭權益
隨著電子書的普及,日本近年來很流行「代客掃描」服務。想要將自己的藏書以電子書方式保存的消費者,只要將自己的紙本書寄給代客掃描業者,業者便會將...

隨著電子書的普及,日本近年來很流行「代客掃描」服務。想要將自己的藏書以電子書方式保存的消費者,只要將自己的紙本書寄給代客掃描業者,業者便會將書本拆開掃描並以PDF或JPEG方式儲存為電子檔,最後再將檔案寄送給消費者。將紙本書電子化後,消費者不僅省下家中儲藏空間,也可以用自己的行動裝置隨時隨地閱覽。因應消費者的需求,從事「代客掃描」的業者截至2011年9月止,數量已高達100家。

但這樣方便的服務卻不斷在日本社會中引發爭議。其中,在2011年9月,以角川書店、講談社、光文社、集英社、小學館、新潮社、文藝春秋為首的7個大型出版社便和122位作家及漫畫家共同向代客掃描業者發表公開聲明,認為業者的這項作為侵犯了出版社及作家的權益,並要求業者承諾未來將不再掃描書籍。大部分的業者皆允諾這項要求,但其中兩家業者SCANBOXX和SCAN x BANK卻表示「將來若接到消費者要求,還是會繼續進行掃描」。

因此,同年12月,知名作家淺田次郎、大澤在昌、永井豪、林真理子、東野圭吾、弘兼憲史、武論尊等向東京地方裁判所提出要求,希望這兩家代客掃描業者能夠停止複製自己的作品。經過大約半年的時間,兩家業者分別以認諾和解散公司做結,事件暫時告一段落。不過這次事件表面上看來雖然是作家們的勝利,但因為最後並沒做出判決,因此關於「代客掃描究竟是否侵犯著作權」一題依然無解。而且,不僅又多了20家以上的業者加入代客掃描市場,也出現了以代客掃描為名,卻行販賣盜版之實的案例。

為了維護權益,代表著作權擁有方的日本文藝家協會、日本寫真著作權協會、日本漫畫家協會及Yahoo在今年3月共同組成了藏書電子化事業聯絡協議會,認為在遵守一定規範的前提之下,代客掃描並不侵犯權益。上週,4間代客掃描業者也組成日本藏書電子化事業者協會,希望能以清楚的規範得到作家們的理解。預計在雙方皆成立組織後,將能藉由積極協議為電子書市場帶來新的局面。

資料來源:IT media

每日精選科技圈重要消息