2020年世界奧林匹克運動會將落腳日本東京,各國運動員和大批旅客將湧進現場,主辦國日本為了解決語言問題,從去年4月開始由政府主導發起「國際通訊計畫」(global communication program),日本國家資通科技組織(National Institute of Information and Communications Technology,NICT))也推出即時翻譯App「VoiceTra」,不只要服務奧林匹克運動會現場,更要搶旅遊商機。

(圖說:Olympic.org宣布由日本獲得2020年主辦國現場。圖片來源:Olympic.org)
日本政府計畫要提升旅遊人數,從2014年1千3百萬提升到2020年2千萬人,計畫背後將大量仰賴日本政府自行開發的即時翻譯軟體「VoiceTra」,使用者只要在手機內下載安裝,即可即時翻譯27種語言,甚至包括不丹、巴基斯坦等地區所使用的少數語言。
上個月,日本政府已率先在日本國際馬拉松大賽中測試VoiceTra App,吸引約5,000名來自世界各地的跑者參加。
NICT資深研究員Eiichiro Sumita表示,翻譯系統研究其實已經發展超過60年,最新趨勢是結合雲端運算系統和機器學習(machine learning)功能,意即隨著使用的次數增加,系統翻譯的正確性也會跟著提升。
另外日本NTT Docomo也開發一款Jspeak語音翻譯App,特色同樣是可直接辨識語音訊息,即時翻譯。NTT Docomo計畫要在2016年讓Jspeak通過日英TOEIC檢定700分以上。
資料來源:The Japan Times
