如果你最近覺得 Claude 變得太簡短、不主動用工具、回答變得很生硬,不一定是你提示詞寫錯;這是因為模型升級後,提示詞也可能需要一起升級。
Anthropic 在官方 prompt 指南中整理 Claude Opus 4.7 的幾項行為變化,並表示既有 Opus 4.6 prompts 通常仍有不錯的表現,只是精準交付場景可能需要重新調校。
以下文章把官方指南整合成五個最常用的調整,外加一個進階加分技巧,每個都直接給你可以照抄的提示詞範例。
為什麼 Opus 4.7 變得更字面化?
簡單說,新版 Claude 更需要你把期待講清楚。
官方文件的說法是,Opus 4.7 會更字面地遵守指令,尤其在較低 effort 設定下,不會默默把一個要求推論到你沒明講的項目。這不代表它完全不理解意圖,而是你若期待它產出特定格式、覆蓋特定範圍或多做一步,最好直接寫出來。
這也是升級後最需要調整的觀念之一。若使用 Claude 介面,可以先確認模型是否已切換到 Opus 4.7;若透過 API 使用,官方文件提醒 thinking 預設關閉,要啟用必須顯式設定 thinking: {"type": "adaptive"}(自適應思考),並透過 output_config 裡的 effort 參數調整推理深度。
如何把「review」這種模糊動詞寫具體?
舊版的問法 Claude 4.6 還能猜你的意思:
幫我審查這份合約。
換成 4.7,這種寫法可能只得到籠統回應;你沒講要產出什麼,它不一定會主動補齊。建議的新版寫法,是把輸出、順序和邊界都點名:
幫我審查這份合約,逐條列出風險。每條風險以 1 到 5 分評估嚴重程度。針對每個高風險條款提供一個改寫建議。以表格呈現結果。
與其只給「動詞 + 對象」,新版更穩的寫法是補上「輸出格式 + 評分方式 + 範圍」。
為什麼回應長度更容易浮動?
Opus 4.7 會根據它判斷的任務複雜度,調整回應長度。輸入長 + 只要求「summarize」,就可能得到偏長摘要;想要短摘要,必須明說。
舊版:
幫我摘要這份報告。
新版:
用 5 個條列要點摘要這份報告。每條不超過 20 字。每條要點的第一個詞必須是動詞。
關鍵在於「格式」與「上限」同時點名。沒給上限,Claude 4.7 會用它自己的標準來縮放。
為什麼少用否定句、改用正向指令?
這是新版最反直覺的一點:官方建議用正向範例與明確做法,效果通常比只寫「不要怎樣」更好。
舊版你可能寫:
不要使用專業術語。不要使用流行詞彙。語氣不要像行銷人員。
Claude 4.7 會讀懂這幾個「不要」,但因為你沒告訴它「該怎麼寫」,輸出仍可能不知道要往哪種風格收斂。改寫成肯定句通常更穩:
用 16 歲讀者能朗讀的白話文寫作。用簡短具體的詞:簡單、明確、實在。把「賦能」改成「用」。把「可擴展性」改成「能在任何規模運作」。
與其只說「不要 A」,更穩的寫法是直接說「請做 B」。Anthropic 官方指南也把這點列為通用原則:告訴 Claude 應該做什麼,而不是只告訴它不要做什麼。
如何讓 Claude 4.7 主動使用工具?
Opus 4.7 比 4.6 更少主動呼叫工具(如網頁搜尋),也會在兩次工具呼叫之間多做推理。在多數任務上這是好事,少了不必要的搜尋,答案也更聚焦。但如果你的任務確實需要事實查證或多源比對,得明確要求:
積極使用網頁搜尋。每個說法都要用至少 2 個來源驗證。
順帶一提,新版 Claude 的語氣也變了:少了「好問題!」這類熱情開頭,Emoji 也近乎消失。喜歡舊版那種較暖的口吻,可以在提示詞最後加一句:
使用溫暖、合作的語氣。回答之前先回應使用者的提問脈絡。
或是乾脆直接貼 2 到 3 句你想要的口吻當範例,叫 Claude 模仿節奏,會比抽象描述更有效。
創意任務為什麼要加「Go beyond the basics」?
這句話可以理解成「別只做到基本款」。
官方指南也提醒,如果你想要 Claude 做出「超出基本要求」的成果,最好明確寫進提示詞,而不是期待模型自行推斷。
換句話說,你說做一個 landing page,它可能先交付字面上能跑的版本;如果你要更完整的設計細節,就要把期待寫清楚。
如果不想只拿到剛好符合字面要求的版本,可以這樣寫:
為我的 AI 顧問公司製作一個 landing page。
依序包含以下區塊:
- Hero(主標題 + 副標題 + CTA)
- Logo 牆(6 個客戶 logo 預留位置)
- 3 個案例卡片(問題 / 我做了什麼 / 成果)
- 服務項目區塊
- 客戶推薦輪播(3 段引言)
- 關於我(180 字自介 + 大頭照預留位置)
- 電子報訂閱
- Footer
風格:編輯風、襯線體標題、無襯線體內文、留白充裕。
動畫:捲動時微幅觸發。不要紫色漸層。
Go beyond the basics(別只做到基本款)。要打磨到像給真實客戶交付的成品。
模板的關鍵不只在「Go beyond the basics」這一句,而是先把段落結構、視覺風格、動畫偏好都點名,最後再用這句話授權 Claude「加碼到客戶交付等級」。
還有一個小訣竅:提醒 Claude 先推理
Adaptive thinking 雖然可以開啟,新版 Claude 並不會每次都用同樣深度推理。在提示詞最後加上一句指令,可以把模型往「先想清楚再回答」的方向推:
回答前先思考,必要時使用較高推理強度。
若是在 API 情境,官方更直接建議透過 effort 參數設定推理深度。
哪些舊提示詞值得優先重寫?
最後要強調的是,也不是每個舊提示詞都要重寫。
Anthropic 的 migration guide 表示,Opus 4.7 對既有 Opus 4.6 prompts 通常有不錯的表現;真正值得優先調整的,是「品質要求穩定、需要交付的任務」,例如商業簡報、合約檢視、技術文件改寫、長文撰寫。
如果你只是用 Claude 做快速問答、發想點子,舊版那種「給個模糊指令、看它怎麼發揮」的玩法仍然成立,4.7 的字面化反而可能讓你覺得「沒以前好玩」。差別在於:任務越正式、輸出越要交付,越值得把舊提示詞改得更具體。
另外,也有人把這套改寫流程做成 Claude Skill:輸入指令與隨意寫的提示詞,就能自動改寫成 Opus 4.7 優化版。
對於不想逐條學的人來說,這是另一個選項,但理解上面五個原則,會比依賴外掛更穩。
發稿前快速檢查表
改寫舊提示詞時,可以先問自己五個問題:
- 有沒有說清楚要 Claude 產出什麼?
- 有沒有指定格式、順序與範圍?
- 有沒有給長度上限,而不是只寫「簡短」?
- 有沒有把「不要怎樣」改成「請這樣做」?
- 需要查證或跨來源比對時,有沒有明確要求使用工具?
先從一個常用的舊提示詞開始改寫;再把「具體輸出」「格式上限」「肯定句」三個基本款補齊;接著嘗試加「Go beyond the basics」處理創意任務;最後才考慮要不要使用自動化改寫工具。
新版 Claude 的學習曲線不長,但前提是你願意停下來,把以前隨便寫的指令重新講清楚一次。
資料來源:Claude 官方 prompt 指南、Claude Opus 4.7 更新說明、Claude 版本遷移指南、Ruben Hassid Substack
本文初稿為AI編撰,整理.編輯/ 李先泰
