Adobe宣布與Google合作推出支援繁體中文、簡體中文、日文、韓文的「思源宋體」開源字型,要搭配先前推出的「思源黑體」,整合東亞15億人口使用的字型。
為亞洲用戶所設計,要讓字體更優美
三年前,Adobe推出Pan-CJK「思源黑體」開源字型,在本周再度宣布與Google合作,推出Source Han Serif「思源宋體」的開源字型,為了要讓這款字體有國際化的水準,Adobe跟Google與韓國Sandoll Communication、日本Iwata Corporation、中國常州華文合作;思源宋體有7種字重,每一種都有65,535個字可以使用,同時還附上一套衍生自Source Serif,可以支援拉丁文、希臘文與斯拉夫文字的西方字符。
「思源宋體」比起「思源黑體」多增加了勾勒與線條,整體看來更接近東亞字體的書法傳統;由Google提供技術測試及財務支援,因此「思源宋體」也加入了Google自己的字型開源計劃「Noto」,並提供 ExtraLight、Light、Normal、Regular、Medium、Bold、Heavy等7種不同粗細的版本。
字體開放原始碼授權,可免費取得
Google國際部門總監Bob Jung表示:「Google Noto字體專案的目標是為涵蓋所有語言的現代化裝置,開發高品質、協調的字體系列。」「CJK語言對於10億以上的用戶相當重要;Adobe身為數位文字排版的先鋒,是幫助我們將優美的CJK文字引進Noto的完美合作夥伴。」
韓國Sandoll執行長Geumho Seok也談到:「這個版本對於多國語言設計人員而言,真的非常重要。」「這些字體達成了『不再出現豆腐』(No More Tofu) 的目標,這表示在Unicode內排版時不會再出現空白字符。」
開發思源宋體的團隊表示,思源宋體與思源黑體的設計,都是針對螢幕顯示最佳化為目標,讓字體更為優雅,未來應用在不同領域的作品中。
這次Adobe與Google合作的思源宋體與先前的思源黑體都可以透過Typekit免費資料庫取得;這些字體都附有開放原始碼授權,可在GitHub上取得。
資料來源:TechCrunch、Adobe、Wired