ChatGPT Translate實測|免費支援逾50種語言,比Google翻譯更好用嗎?誰是繁中王者?
ChatGPT Translate實測|免費支援逾50種語言,比Google翻譯更好用嗎?誰是繁中王者?

重點一:OpenAI 推出全新 ChatGPT Translate 翻譯工具,支援逾 50 種語言並結合 AI 生成技術挑戰 Google 龍頭地位。

重點二:該工具主打「語氣客製化」,使用者可一鍵調整翻譯內容為商務正式、口語流暢或兒童易懂等特定風格。

重點三:目前功能仍有局限,尚不支援網頁與文件翻譯,且在語言數量與多模態應用上仍落後於 Google。

OpenAI 近期低調推出了一款名為 ChatGPT Translate 的全新獨立工具,此舉被視為直接向 Google 翻譯發起挑戰。儘管現有的 ChatGPT 本身已具備翻譯能力,但這款專屬工具的介面設計與 Google 相似,提供了自動語言偵測功能,並支援超過 50 種語言的雙向翻譯。

ChatGPT Translate的核心優勢在於整合了生成式 AI ,讓翻譯不只是字對字轉換,而是能深入理解語境。這標誌著 OpenAI 試圖將其技術延伸至更具實用性且用戶基數龐大的工具型產品市場。

AI提示詞功能,實現精準語氣調整

ChatGPT Translate 與傳統翻譯工具最大的差異,在於介面下方整合的「一鍵提示詞」功能。當使用者完成初步翻譯後,系統會提供多種客製化選項,讓使用者能針對特定場景重塑文本風格。

例如,使用者可以要求系統讓翻譯聽起來更加流暢自然、將語氣改為 Business-formal (商務正式)、簡化內容以便向兒童解釋,或是調整為學術專業口吻。

一旦點選這些選項,系統會自動導引至 ChatGPT 的主對話介面並帶入預設指令,讓 AI 根據上下文進行二次修飾。

功能缺口仍存!翻譯界Google仍是大哥

儘管 OpenAI 展現了強大的技術潛力,但就目前功能面而言,Google Translate 仍保有顯著的領先地位。目前的 ChatGPT Translate 仍存在不少缺口。例如,桌機版目前僅能處理純文字輸入,且暫不支援 Document (文件) 翻譯、網頁翻譯、手寫輸入或即時語音對話。

換言之,其實對於已經有在使用Gemini、Claude、ChatGPT的用戶來說,不一定有必要特別為了翻譯去把ChatGPT Translate打開。從這個角度而言,特別開設Google Translate頁面,顯然就是為了那些長期依賴Google翻譯頁面、且仍未頻繁使用GenAI的用戶。

相比之下,Google 多年來已在上述領域建立極高門檻,且支援的語言數量遠超 OpenAI。此外,Google 亦非原地踏步,近期更宣布透過 Gemini 推出最新翻譯模型「TranslateGemma」,支援55 種語言對的翻譯,涵蓋高資源語言(像英文、中文)和低資源語言。甚至還訓練了近 500 個額外語言對,為未來擴展打好基礎。

更重要的是,TranslateGemma的性能遠超同級別模型。12B 參數的 TranslateGemma 在翻譯品質上甚至優於 27B 的基準 Gemma 3 模型。簡單來說,用不到一半的參數量,就能達到更大模型的效果。簡單說,就是又小又強的翻譯神器。

對於 OpenAI 而言,若要真正撼動 Google 的壟斷地位,未來勢必需要進一步擴張多模態功能並增加語系支援量,才能在專業與便利性之間取得平衡。

實測:ChatGPT Translate好用嗎?

先說結論,如果你是對於翻譯文件(而不涉及改寫或轉譯)有頻繁需求的用戶,那ChatGPT Translate確實堪用。至少,它為翻譯這項任務設置了一個專門的入口。

專門入口的優勢在於,隨時可以把複製過的內文隨手貼到ChatGPT Translate首頁的框框之中,你就會獲得立即翻譯,對於字數不多的內容而言已十分夠用。

若對即時翻譯的內文不滿,可點選下方預設的Prompt,例如「讓文句更自然流暢」、「採用商務口吻」,之後ChatGPT Translate就會把頁面引導到一個未登入的ChatGPT頁面,並自動載入內文跟指令,用戶只要按送出就會得到譯文。

要特別注意的是,使用ChatGPT Translate時並未強迫用戶登入。因此,這個入口雖可免費體驗ChatGPT的翻譯成效(免費用戶也可在正常ChatGPT上使用就是了),但若沒登入,就會無法找到先前翻譯過的紀錄。因此若有固定需求,建議登入後再使用比較好。

經《數位時代》以「矽谷創業之父」保羅·格雷厄姆(Paul Graham)的文章測試翻譯品質,算是通順(以免費服務來說沒什麼好挑惕的),但若是跟Gemini、Google翻譯比較,就有一些值得關注的細節。以〈覺醒的起源〉文章為例,開頭的「prig」的翻譯方式各類翻譯差異不小:

  1. ChatGPT Translate:「矯情」
  2. Gemini:「Prig」(道學先生/自命清高者)
  3. Google翻譯:「Prig」
ChatGPT翻譯
prig被翻譯為矯情。
圖/ ChatGPT

需要說明的是,ChatGPT Translate未標註原文(Prig),Gemini的中譯捕捉了Prig的諷刺之意,而Google翻譯保留了原文。

Gemini翻譯
prig被翻譯為道學先生/自命清高者。
圖/ Gemini

因此可以說,ChatGPT Translate的翻譯雖然幫助你看懂99%的原文,但在某些具有歷史文化含義的俚語上,Gemini的翻譯表現最理想,而Google翻譯則最忠於原文。

Google翻譯
prig的原文被保留下來。
圖/ Gemini

結論:Gemini仍是繁中王者

OpenAI 推出 ChatGPT Translate 的核心目的並非單純的字對字翻譯,而是試圖透過「生成式 AI 的語境理解」與「一鍵式風格客製化」挑戰 Google 的市場地位。然而,目前該工具在功能完整度與語意精準度上,仍與產業龍頭有段差距。

此工具目前的策略是吸引長期依賴 Google 介面、但尚未頻繁使用生成式 AI 的用戶。它提供了一個「翻譯專用入口」,試圖將翻譯任務轉化為 AI 對話任務。

ChatGPT Translate 是處理短篇、需調整語氣之文案的利器,但在追求專業翻譯精準度與多功能應用上,Gemini(繁體中文表現佳)與 Google 翻譯仍是目前的市場首選。

延伸閱讀:Google翻譯導入Gemini!告別直譯、還能像Duolingo一樣打卡學外語:4步驟教學一次看

資料來源:Android Authority

本文初稿為AI編撰,整理.編輯/ 李先泰

往下滑看下一篇文章
從缺工到食安:古吉系統科技如何推動餐飲業數位化的下一波浪潮?
從缺工到食安:古吉系統科技如何推動餐飲業數位化的下一波浪潮?

Computex 2026 圓滿落幕,除了 AI 與機器人應用之外,服務業數位化也成為展場上的另一項焦點。其中,自助服務設備品牌古吉系統科技展出的多款新品,以「雙機整合」概念吸引不少參觀者目光。無論是雙面自助點餐機、POS 與自助點餐二合一雙系統機,或桌上型 1 托 2 點餐機,皆為台灣首創、自主研發的創新設計,不僅展現古吉深厚的產品研發與系統整合能力,放眼國際市場也具有高度差異化。

古吉系統科技總經理吳三奇表示,古吉長期聚焦於如何用更高效率、更低成本的方式協助業者解決營運痛點,希望透過持續創新,滿足不同場域與業態的需求,進一步推動服務業數位轉型。

#3 從缺工到食安:古吉系統如何推動餐飲業數位化的下一波浪潮?
圖/ 數位時代

從連鎖品牌走向街邊小店,自助設備迎來新一波普及潮

事實上,相較於連鎖餐廳、速食店或手搖飲品牌,自助設備在傳統市場、市集攤販、街邊小吃等中式餐飲場域的普及率一直不高。古吉系統科技總經理吳三奇分析,背後原因主要來自資訊落差、經營習慣與成本考量三大因素。

不過,隨著食藥署修正《食品良好衛生規範準則》,明定餐飲從業人員在調理即食食品時,手部不得接觸現金,這樣的市場現況正逐漸出現改變。關鍵在於,傳統餐飲業者的人力本就有限,「老闆一人負責點餐、備餐兼找零」的作業模式已成常態,即便有意增聘人力,也往往受限於缺工問題而不易實現。

在此背景下,自助點餐機/售票機、自助付款機等自助設備成了最佳解答。吳三奇形容,業者導入自助設備就像多聘請一位櫃檯人員,不僅能協助處理點餐、收款等重複性工作,符合法規要求及降低第一線人力負擔,也能減少找錯錢、收到假鈔,以及尖峰時段來不及應對顧客需求等問題,讓業者能將更多心力投入餐點製作與服務品質提升。

從早餐店到主題樂園,自助設備如何解決不同產業的營運痛點?

而從古吉服務的客戶案例來看,自助設備所解決的問題,不只是作業效率而已,而是涵蓋人流分散、收款管理與消費體驗等不同面向,且應用場景橫跨餐飲業、觀光休閒等各種服務場域。

像連鎖早餐品牌晨間廚房便透過自助設備解決尖峰時段的人流問題。由於早午餐產業的顧客高度集中在特定尖峰時段,且普遍不願久候,因此,點餐與出餐效率往往直接影響門市營運表現。為此,晨間廚房在原有的 POS 與手機點餐系統外,再導入古吉自助點餐機進行分流顧客,不僅提供更多元的點餐選擇,也有效降低櫃檯壓力並提升整體點餐與出餐效率。

而手搖飲品牌茶之魔手則透過自助收款設備改善門市收銀流程,其將自助收款機整合既有 POS 系統,店員只需負責點餐即可,由消費者自行完成付款流程,不僅減少收款、找零所耗費的時間,也能降低錯誤風險,進而快速消化排隊人流。

值得注意的是,自助設備的應用也早已跨出餐飲產業。例如主題樂園遠雄海洋公園便導入自動售票機並整合園區消費系統,遊客在購票的同時,還可取得折價卷,折抵在園區內的消費,不僅降低售票窗口的人力需求,也讓遊客從購票到入園的流程更加順暢。

#1 從缺工到食安:古吉系統如何推動餐飲業數位化的下一波浪潮?
圖/ 數位時代

從店家痛點出發,打造跨產業的一站式解決方案

從餐飲到觀光,不同產業面臨的營運挑戰雖然各不相同,卻都能在古吉的解決方案中找到對應答案,關鍵在於,古吉從市場需求角度出發,建立起涵蓋點餐、收款、叫號、廚房作業及營運管理的一站式解決方案,並透過多元產品組合滿足不同場域需求。

吳三奇進一步說明,古吉系統科技早在 2014 年便投入研發自助點餐系統,長期與第一線店家合作的過程中,發現許多業者面臨相似的經營難題,例如:人力不足、店面空間有限等。因此,古吉的產品開發始終圍繞著「省空間、更有效率、降低成本」三大目標,希望透過科技協助店家減輕人力負擔,同時優化營運流程。

正因如此,古吉系統科技不斷研發新產品,目前市場上多數品牌僅能提供 3 至 5 種機型,古吉卻已發展出 12 至 15 種不同尺寸與安裝形式的設備,讓業者能依照自身業態與空間條件選擇最適合的配置。

這樣的研發思維,也體現在古吉 2026 年推出的多款新產品上。例如:雙面自助點餐機採用兩個螢幕共用一台主機的設計,可同時服務兩位顧客;桌上型 1 托 2 點餐機則讓兩台點餐機共用一台付款設備,在有限空間中提升服務量能;而 POS 與自助點餐二合一雙系統機,則兼具店員服務與顧客自助操作兩種模式,可依現場需求靈活調整,無論是店員點餐、顧客自助結帳,或由顧客自行完成點餐與付款,都能有效提升整體營運效率。

「我們不是為了追求產品數量而開發新產品,而是從店家真正遇到的問題出發。」吳三奇表示,正因為持續思考如何解決店家在人力與空間上的限制,古吉才能持續創新產品,並成為台灣商家導入數量最高的自助點餐機品牌。

展望未來,吳三奇認為,隨著食安規範逐步落實,加上缺工問題短期內難以緩解,自助設備在服務業中的角色也將持續轉變,從過去提升效率的選配工具,逐漸成為維持營運、兼顧合規與優化顧客體驗的基本配備,並進一步推動餐飲業展開新一波數位轉型。

#0 從缺工到食安:古吉系統如何推動餐飲業數位化的下一波浪潮?
圖/ 數位時代

面對市場需求持續升溫,古吉系統科技也將持續投入產品創新,包括導入 AI 應用、縮減設備體積,以及開發更多符合不同場域需求的解決方案。同時,古吉也正積極布局日本、香港、越南等海外市場,希望將台灣自主研發的自助服務技術推向國際,讓更多企業透過科技提升營運效率與服務品質。

登入數位時代會員

開啟專屬自己的主題內容,

每日推播重點文章

閱讀會員專屬文章

請先登入數位時代會員

看更多獨享內容

請先登入數位時代會員

開啟收藏文章功能,

請先登入數位時代會員

開啟訂閱文章分類功能,

請先登入數位時代會員

我還不是會員, 註冊去!
追蹤我們
代理式商務連動百兆商機
© 2026 Business Next Media Corp. All Rights Reserved. 本網站內容未經允許,不得轉載。
106 台北市大安區光復南路102號9樓